Translation of the Week
Nov. 2nd, 2005 01:37 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I have been proofreading subtitles for DVD commentaries recently. My favourite so far:
(Set Designer, talking about his set for a fancy hotel:) "A lot of upmarket hotels nowadays are created by top designers, that raises the bar pretty high."
was translated as "A lot of upmarket hotels nowadays are created by top designers and the bar is always near the top."
At least the translator tried to make sense of it, I suppose. Anyway, I don't think we're about to replaced by machine translation just yet.
(Set Designer, talking about his set for a fancy hotel:) "A lot of upmarket hotels nowadays are created by top designers, that raises the bar pretty high."
was translated as "A lot of upmarket hotels nowadays are created by top designers and the bar is always near the top."
At least the translator tried to make sense of it, I suppose. Anyway, I don't think we're about to replaced by machine translation just yet.
no subject
Date: 2005-11-02 04:17 pm (UTC)